2023.08.21. Mon. (북한 해킹조직 ‘김수키’, 사이버 공격 시도 외)1. South Korean authorities have linked a hacking attempt to a North Korean group known as Kimsuky, which is suspected of trying to breach a major Seoul-Washington joint military exercise.한국 당국은 북한 해킹 조직인 “김수키”가 한미 연합 군사 연습을 노려 사이버 공격을 시도한 정황을 확인했습니다.[ Expression ]▶hacking attempt : 사이버 공격 시도▶breach : (방어벽 등에) 구멍을 뚫다, 침해하다, 위반하다2. The World Health Organisation has said it is closely monitoring another new Covid-19 variant, nicknamed Pirola, which carries more than 30 spike gene mutations.세계보건기구인 WHO가 돌연변이 수가 오미크론 변이종보다 30여 개나 많은 코로나19 바이러스 변이인 피롤라를 감시 대상에 추가했습니다.[ Expression ]▶closely monitoring : 면밀하게 주시하다 → 감시하다▶be nicknamed : ~라는 별명으로 불리다3. Japanese Prime Minister Fumio Kishida has visited the tsunami-wrecked Fukushima nuclear plant ahead of the planned discharge of contaminated wastewater into the ocean which could potentially take place in late August, according to local media.기시다 후미오 일본 총리가 오염수 해양 방류를 앞둔 후쿠시마 제1원자력발전소를 어제 방문했다고 현지 언론이 전했습니다. 방류 시기는 이달 말이 유력시되고 있습니다.[ Expression ]▶tsunami-wrecked : 쓰나미로 파손된▶potentially take place in late August : 잠재적으로 8월 말에 있을 것이다 → 8월 말이 유력시되다4. Forest fires in Canada’s western province of British Columbia have intensified, with the number of people under evacuation orders doubling since a state of emergency was issued last week.캐나다 서부 지역에 산불이 급속도로 확산하면서 지난주 대피령이 내려진 주민이 하루 새 두 배로 증가했습니다.[ Expression ]▶forest fires have intensified : 산불이 더 심해졌다▶evacuation order : 대피령5. In a rare astronomical event, August 31 will offer moonwatchers the opportunity to witness a super blue moon, a phenomenon that was last observed five years ago, with the next occurrence not expected for another 14 years.슈퍼 블루문이 오는 8월 31일 관측될 예정입니다. 이번 슈퍼 블루문은 5년 만에 뜨게 되며, 다음은 14년 후에 관측될 전망입니다.[ Expression ]▶astronomical event : 천문학적 현상※astronomical scale[number]: 천문학적인 규모[수치]▶next occurrence : 다음 발생※blue moon: 아주 긴 기간 (once in a blue moon: 아주 드물게, 좀처럼 ~ 않다)